jueves, 17 de noviembre de 2011

España pide explicaciones por discriminar el acento castellano de una profesora


La jefa del departamento, una boliviana, llama a España "tierra de opresores"
El Consulado de España en Nueva York ha pedido explicaciones a la Universidad de Pittsburgh sobre un supuesto caso de discriminación contra una profesora de español por su acento castellano y su formación en Madrid. Sarah Williams presentó a principios de noviembre una denuncia laboral contra la Universidad en Pensilvania donde ha trabajado durante más de una década por no renovarle el contrato. Según ella, el único motivo es su especialidad española (de España), que la diferencia de sus colegas latinoamericanos, privilegiados por la nueva jefa de su departamento, una boliviana, que, según el texto de la denuncia, llama a España "tierra de opresores". El Consulado ha enviado una misiva al decano de Humanidades pidiendo "una investigación seria� por lo que puede ser un caso incluso de "apología del odio" por sus connotaciones raciales, según explica el cónsul de asuntos culturales y dramaturgo, Iñigo Ramírez de Haro, contactado por el ELMUNDO.es. El representante español reconoce que "si se confirma la denuncia" éste será uno de los pocos casos explícitamente ilegales, pero "la tendencia de ir suprimiendo a los españoles de los departamentos de español de las universidades no hace más que intensificarse" en EEUU, donde, además, el interés por cualquier país o lengua que venga de Europa no hace más que mermar. Los estudios se multiplican hacia Latinoamérica, China o India. Según Williams, la nueva jefa del departamento, Elizabeth Monasterios, sólo quiere profesores latinoamericanos en su sección. "Sarah llevaba 11 años trabajando en la Universidad, era muy apreciada, pero la situación cambió con la nueva jefa", explica el abogado de Williams a ELMUNDO.es. "No se pueden utilizar la política académica para ajustar cuentas sobre la explotación que ocurrió hace siglos", se queja el letrado, James Lieber. Williams, estadounidense, estudió en la Universidad del Sur de California en los 80 y se especializó en historia y literatura latinoamericanas. En los 90, se mudó a España y enseñó inglés en la Universidad Europea de Madrid. En ocho años, también trabajó como traductora para la consultora que hoy es Pricewaterhouse Coopers. A su vuelta a EEUU, empezó a enseñar en el departamento de literatura y lenguas hispánicas de la Universidad de Pittsburgh, donde en 2007 recibió un premio por sus habilidades académicas. Todo sin aparentes sobresaltos hasta el ascenso de Monasterios. En octubre de 2010, la Universidad no renovó el contrato de Williams. "Otros profesores en el departamento que eran de origen latinoamericano hicieron que Williams se sintiera incómoda por hablar español con un acento peninsular (es decir europeo) en lugar de latinoamericano", dice la querella presentada. La denunciante asegura que Monasterios y sus colegas "se referían a los individuos no latinoamericanos en términos peyorativos". Monasterios no ha respondido a las llamadas y mensajes de este diario, pero un portavoz de la Universidad asegura que el centro no puede comentar sobre un caso legal en curso. El tribunal del Oeste de Pensilvania encargado del caso escuchará a las partes a principios de 2012

elmundo

Cuando vamos a una academia de inglés aprendemos el ingés de gran Bretaña. en América pueden aprender el español que quieran aunque el recomendable es el de España, América tiene muchos acentos y dialectos, el origen sería lo mejor, desde luego lo que no debe consentirse es que sea el acento de la Jefa de Departamento en la Universidad, entre otras razones porque no va a estar siempre, otra cosa, ellos discriminan y no quieren que les discriminen, que den ejemplo y luego exijan

Señora Monasterio, los españoles no somos opresores o a ustedes les va la marcha ya que están viniendo aquí a quedarse, en el pasado eramos una fuerza colonizadora, como muchas otras, y no hemos sido los peores en el comportamiento con los lugares en donde estábamos, ahí (donde usted trabaja) hay muy pocos lugareños y están en las reservas, en el resto del continente hay una mezcolanza que habla de ello y lo diferente que ha sido la estancia de unos y otros

10 comentarios:

La utopía de Irma dijo...

El mundo está loco y pelín idiota, que es peor :(

Un abrazo utópico, Irma.-

silvo dijo...

Sin duda Irma, es increible a donde hemos llegado, a ver si nos centramos y caminamos correctamente que hace mucha falta, un abrazo impresionante!

Carla Fernanda dijo...

Todos não podem ser julgados por um e nem um por todos....mas...casos isolados sempre acontecem para que exercitemos nossa posição de pensamento.
O mundo deveria mesmo caminhar é no sentido de respeitr as diferenças Silvo!
Beijos

Anónimo dijo...

Silvo, aceasta este o situatie foarte complicata si pentru rezolvarea ei trebuie timp. O seara frumoasa, Odorica

Anónimo dijo...

cuando se habla de racismo esto es un ejemplo

silvo dijo...

Cierto Carla, debemos respetarnos y no se debe discriminar de ninguna de las formas,una Universidad no debe exigir el acento de quien está ahora ya que no estará siempre y ciando se aprende un idioma lo mejor es beber de las auténticas fuentes, beijinhos!

silvo dijo...

Easpero que reine la cordura y no los caprichos de una resentida, un abrazo Odorica!

silvo dijo...

El racismo es entre razas, efectivamente, sea en la dirección que sea, saludos anónimo

Anónimo dijo...

Um absurdo isso. Inadmissível que ainda haja esse tipo de discriminação.

silvo dijo...

No deben discutoirse hoy día estas cosas, ha temas muy importantes, el idioma de una Universidad no debe estar en manos de la profesora si no de un programa de gobierno, saludos Valentim