martes, 22 de marzo de 2011

En la cámara de todo el territorio español debe hablarse el idioma que domina todo el territorio

El presidente del Congreso, José Bono, ha reprendido al diputado del PNV Aitor Esteban después de que éste pronunciase una intervención sólo en euskera. "En esta casa se ha de hablar castellano mientras no se modifique la ley", afirmó.
Poco después el episodio volvió a repetirse con el diputado de Esquerra Republicana (ERC) Joan Tardà, quien defendió parte de su proposición en castellano y parte en catalán. "Como ha visto no nos molesta oirle hablar en catalán, pero si quiere hacerlo tiene que modificar la ley", intervino después el presidente de la Cámara.
Proposición de ERC
El Congreso debate desde primera hora de la tarde la posibilidad de reformar su Reglamento para garantizar "cuanto antes" el uso del catalán, el euskera y el gallego, tal y como reivindica una proposición de ley
promovida por ERC y que lleva también la firma de los nacionalistas de CiU, PNV y BNG, así como de IU-ICV y de Nafarroa-Bai.
Con esta propuesta se persigue modificar el artículo 6 del Reglamento de la Cámara Baja para permitir a los diputados gallegos, catalanes y vascos puedan utilizar cualquiera de las lenguas oficiales en su actividad parlamentaria.
En concreto, en la presentación de escritos e iniciativas parlamentarias, cuya publicación se reproducirá en las versiones en que hubieran sido presentados adjuntándose su traducción al castellano, y en las intervenciones ante el Pleno, la Diputación Permanente y las distintas comisiones parlamentarias.
En la pasada legislatura, el presidente del Congreso, Manuel Marín,
intentó que sus señorías pudieran al menos hacer uso de las lenguas cooficiales ante el Pleno, aunque fuera de forma limitada y facilitando la traducción a los servicios de la Cámara.
Asimismo, el texto impulsado por Esquerra también aboga por que los ciudadanos y las instituciones puedan utilizar en los escritos que dirijan al Congreso cualquiera de las lenguas que tengan carácter oficial en algunas de las comunidades autónomas.
En el Senado tiene un gasto de 12.000 euros por sesión
En abril del año pasado, los republicanos catalanes ya invitaron a las demás formaciones del Congreso a suscribir una iniciativa similar que, sin embargo, no llegó a registrarse. Ahora, una vez perfeccionada, ha cosechado el apoyo del diversos fuerzas del arco parlamentario.
La iniciativa que se debate y se vota este martes pero no se prevé que su tramitación reciba el apoyo del PP, Unión, Progreso y Democracia (UPyD) y Unión del Pueblo Navarro (UPN).
Tampoco contará con el aval del PSOE, cuyo portavoz en el Congreso, José Antonio Alonso, ha defendido que la única lengua que ha de hablarse en el Cámara es el castellano.
Desde ERC esperan un cambio de criterio en el PSOE ya que los socialistas permitieron
en el Senado el uso del catalán, el gallego y el euskera, argumentando entonces que su utilización en la Cámara Alta tiene sentido por tratarse de un órgano legislativo de carácter territorial.
En virtud de esa reforma del Reglamento de la Cámara Alta, que contó con el apoyo de todos los grupos, salvo PP y UPN, los senadores pueden utilizar todas las lenguas oficiales del Estado en los plenos a partir del presente año, aunque sólo en el debate de las mociones y no en las sesiones de control al Gobierno o el debate de iniciativas legislativas. Esto ha supuesto contratar a 25 intérpretes para conseguir que los senadores se entiendan y un desembolso de
12.000 euros por sesión.
Ya se intentó en 2009
En julio de 2009, los grupos minoritarios ya hicieron llegar una carta al presidente del Congreso, José Bono, en la que le pedían que, mientras no se reemprendiesen los trabajos en la Comisión de Reforma del Reglamento o se debatiese alguna iniciativa de reforma que alcanzara al debate lingüístico, facilitara el uso de las lenguas oficiales distintas del castellano en el Congreso.
A su petición, que rechazaron firmar el PSOE, el PP y UPyD, el presidente de la Cámara Baja respondió subrayando la necesidad de llevar a cabo una reforma del Reglamento del Congreso para resolver esta cuestión, una solución que se intentó sin éxito en la pasada legislatura.
Tras estos intentos frustrados, ahora los partidos firmantes de la reforma reglamentaria pretenden que se avance lo antes posible "en la plena normalización" de los usos orales y escritos de las distintas lenguas oficiales del Estado puesto que, según arguyen, su materialización no puede quedar paralizada a la espera de una reforma global del Reglamento del Congreso.


elmundo

Ya está bien con la que nos han colado para el Senado, que unos señores que se puenden entender en un idioma común se traigan traductores, que pagamos nosotros, ahora quieren hacer lo mismo en el Congreso y, claro, Bono no lo consiente, no debe cometerse el mismo error de consentir semejante desatino, ni hay norma que lo autorice ni debería de haberla, en el Congreso debe hablarse el idioma común a todo el territorio

4 comentarios:

Boris dijo...

muy de acuerdo contigo Silvo, lo que debe imperar es el sentido común y para hablar debe usarse el idioma que todos conocen

pro_magicalonso dijo...

Nuestro idioma es el español o castellano, le guste a quien le guste y no le guste a quien no le guste y esto se tiene que respetar, que hablen sus respectivos idiomas en sus comunidades en no en nuestro Congreso, ahí solo se tiene que hablar nuestro idioma y punto. Un abrazo

silvo dijo...

No deben consentirles ni una más en esto, se habla el idioma común y si no que les expulsen, saludos Boris

silvo dijo...

Es que parece que quieren provocar, ellos deben de saber, seguro que lo saben, que deben hablar en el idioma común, es una cámara de todo el territorio y el idioma de todo él es el que es, espero que no cedan en esto nunca

Un fuerte abrazo pro_mágica