martes, 15 de octubre de 2013

Ramón Gómez de la Serna

Donde rompen los amantes para siempre queda el monumento de su despedida. Lo volverán a ver intacto y marmóreo cuantas veces pasen por este sitio

La única alegría de los casados está en asistir a la boda de los otros... ¡Alegría diabólica!

El mejor destino que hay es el de "supervisor de nubes", acostado en una hamaca mirando al cielo

La ametralladora escribe los puntos suspensivos de la muerte

Los genios son los que dicen mucho antes lo que se va a decir mucho después

Ya lo creo ese lugar maldito queda marcado para siempre

La segunda sin comentario jaja está bien como broma jaja

La tercera muy simpática también, ese trabajo estaría muy solicitado jaja

La cuarta es expresiva, que no se usen más las ametralladoras

La quinta muy cierta por eso suele sufrir las mofas de sus coetáneos

4 comentarios:

Anónimo dijo...

Silvo, am tradus, am citit dar nu am inteles nimic:))). Somn usor, te imbratisez, Odorica

silvo dijo...

Son frases y las traduce con dificultad, un abrazo y buena tarde Odorica!

Verónica O.M. dijo...

La segunda tiene migas, jaja (aunque seguro en muchísimos casos es así)
Besos

silvo dijo...

Jaja, me temo que sí jaja, besos y buena noche Verónica!